Az eddig is ismert volt, hogy a kétnyelvű gyerekek máshogy kommunikálnak, például gyakrabban tisztázzák a félreértéseket és jobban reagálnak beszélgetőpartnerükre. A Zürichi Egyetem kutatói viszont a gesztikulációbeli különbségeket is megvizsgálták.
Több információt közölnek
Elsősorban az ikonikus gesztusokat figyelték meg, tehát az olyan kéz- és karmozdulatokat , amelyek egy objektum formáját, működését vagy sebességét szemléltetik. Ilyen például az, amikor az ujjakkal egy olló vágómozgását utánozzuk, vagy amikor a kéz egy gyors mozdulatával a nagy sebességet jelezzük.
Stephanie Wermelinger és kutatócsoportja azt vizsgálta az óvodáskorú gyerekeknél, hogyan értelmezik és alkalmazzák az ikonikus gesztusokat. Az egynyelvű és kétnyelvű gyerekek csoportja a gesztusok megértésében nem, alkalmazásában azonban különbözött: a két nyelven beszélők jobban teljesítettek.
A résztvevő gyerekeknek egy "süket" bábunak kellett elmagyarázniuk, hogy melyik játékot szeretnék tőle elkérni. A kétnyelvű gyerekek eközben több kézmozdulatot használtak, mint egynyelvű kortársaik. Érthetőbben gesztikuláltak, valamint több információt közöltek a kívánt tárgy formájáról és mozgásáról. Ez sikeresebbé tette őket a kommunikációban : a bábu, vagyis az azt mozgató személy könnyebben felismerte, melyik játékra vágynak a gyerekek.